jueves, 23 de diciembre de 2010

El Humanismo en Michel de Montaigne y Chrétien de Troyes - Trabajo comparativo


El propósito de este trabajo es demostrar que el prólogo de los Essais de Montaigne puede considerarse como una declaración de intensiones literarias y señalar los rasgos humanistas que recoge, comparándolo a su vez, con el prólogo de Le Chevalier de la Charrette.

Premisas

A la hora de comparar dos cosas, ha de cumplirse un requisito lógico aunque suene redundante, y es que ambas han de ser comparables. En este caso estamos hablando de una obra del siglo XII, como es Le Chevalier de la Charrette y de otra del siglo XVI, los Essais. No podemos obviar que el contexto histórico y cultural de ambos autores europeos sufrió cambios a lo largo de estos cuatro siglos. La definición de la realidad será objeto de discusión y reflexión modificándose a la par que el lenguaje, pasando de una visión mítica y por lo tanto, simbólica y feudal, a otra mas racionalista y que en poco más de un siglo, desembocará hacia el final de un sistema y una revalorización de la persona ya no como componente de un grupo sino como individuo.

No obstante, y a pesar de que las motivaciones de ambos autores no sean las mismas, si que podemos encontrar un rasgo común entre ambos escritos: la preocupación por el ser humano. Por una parte, la salvación de la humanidad a través del sacrificio personal inspirado en una cristología teñida a su vez de la mitología celta, como es el caso de Lancelot y por la otra parte, un renovado interés en la naturaleza del individuo a través del auto-conocimiento crítico que acabará conduciéndonos hacia una verdad libre de artificios y prejuicios representado por Montaigne.

Las Rutas Comerciales en Asia - Las Rutas de la Seda y China - 1ª Parte

Tabla de contenido


1ª Parte:
  • Introducción
  • Contextualización cronológica, geográfica e histórica de los primeros momentos......................................................................................................
  • Nacimiento de “La Ruta de la Seda”..............................................................
  • Capítulo I: la ruta interior
  • Localización geográfica .................................................................................. 
2ª Parte:
  • Pueblos y viajeros...........................................................................................
  • Mercancías ....................................................................................................
  • Capítulo II: la ruta marítima
  • Localización geográfica ..................................................................................
3ª Parte:
  • Pueblos y viajeros…………………………………………………………..
  • Capítulo III: recepciones y aportaciones ........................................................
  • Capítulo IV: declive y renacimiento de la Ruta de la Seda.................................
  • Bibliografía ………………………………………………………………….


 
INTRODUCCIÓN

Fig. 1 Rutas Transasiáticas s. I aC
“Vosotros, Señores, Emperadores y Reyes, Duques y Marqueses, Condes, Caballeros y Burgueses, y todos aquellos que queréis conocer los distintos pueblos y las múltiples diferencias de nuestro mundo, tomad este libro y hacedlo leer. Encontraréis las grandiosas maravillas y las numerosas variedades de la gran Armenia, de Persia, de Turquía, de la Tartaria, de la India y también de tantas otras provincias, todo esto nuestro libro os lo mostrará ordenadamente, tal como micer Marco Polo, un prudente y noble ciudadano de Venecia, lo ha explicado, como testigo ocular. Si en este libro se encuentran narradas cosas que él no vio, es que ha oído hablar de ellas a personas dignas de ser creídas; por esta razón daremos por vistas cuantas cosas diga que ha visto, y daremos por cierto cuanto diga que ha oído contar; de esta manera nuestro libro será verídico, digno de ser creído y desnudo de toda mentira”

(El Milione, Marco Polo) (1)

Unas de las primeras vías de comunicación así como de intercambio cultural y comercial entre los pueblos del hoy llamado continente asiático fueron muy posiblemente los grandes ríos que lo surcan.

Efectivamente, a pesar de los grandes y difíciles obstáculos de su orografía: grandes desiertos (como el de Gobi y el de Taklamakan) o de sus elevadas cadenas montañosas (como las del Himalaya), las corrientes, las grandes corrientes fluviales, han sido a parte del origen de muchos mitos cosmogónicos, el primer gran medio de conocimiento del “otro”. Rios con un gran valor simbólico y/o histórico en la memoria de los pueblos como el Brahmaputra, el Sind, el Ganges, el Yangtzi o el Huanghe, todos nacidos en la gran cordillera más larga y alta del mundo, el Himalaya.

Pero el hombre no se ha dejado intimidar por las dificultades y se lanzará a la conquista de otras vías, ya sea a través de las montañas o incluso de los desiertos, con mayor o menor fortuna, con mayor o menor habilidad.

Siendo conscientes del vasto espacio geográfico (Fig.1) siempre a la merced de los movimientos expansivos y de retroceso de los pueblos y volumen de información del que se dispone sobre el tema, intentaremos hacer un cuadro lo menos insistente posible en datos y cifras y dar un panorama general lo suficientemente claro.

The Silk Road Ensemble - Música de Asia



El Silk Road Ensemble es un colectivo de músicos y compositores, internacionalmente reconocidos, de más de 20 países. La carrera de cada miembro del Ensemble ilustra una respuesta única a uno de los desafíos artísticos dominantes de nuestros tiempos: mantener la integridad del arte enraizado en auténticas tradiciones a la vez que se nutren de las conexiones globales.  

Muchos de los músicos comenzaron a trabajar bajo la dirección artística de Yo-Yo Ma en un seminario en Tanglewood Music Center de Massachusetts el 2000. Desde entonces, los artistas del Ensemble han colaborado a distintos niveles y proyectos multimedia, presentando conciertos innovativos que han surgido de las tradiciones orienales y occidentales y de las encrucijadas musicales contemporáneas.

Este proyecto forma parte del Silk Road Project una organización cultural y artística http://www.thesilkroadproject.org/.










sábado, 18 de diciembre de 2010

Motoko Araki - Ceramista

En Japón se utiliza vajilla de diversos colores y formas. Es una sensación de belleza diferente a la porcelana de estilo occidental, bien regular y práctica.

Nosotros utilizamos porcelana pero también nos sentimos orgullosos de la gran variedad de laca y cerámica rústica que poseemos.

En Japón es muy importante la combinación entre comida, vajilla y estación: según el tipo de comida se servirá en una vajilla específica y dependiendo de la estación ésta será diferente.

Disfrutamos de la armonía entre vajilla y naturaleza con todos nuestros sentidos.

A pesar de la abundancia de vajilla industrial en el mercado, la vajilla artesanal japonesa llama la atención
por su delicadeza, originalidad, resistencia y exquisitez.

Tengo la oportunidad de hacer cerámica en Barcelona. Mi manera es tradicional, empleo mucho tiempo para cada pieza.

Primero amaso bien el barro a la manera original japonesa. Luego hago la forma con el torno o con churros.
La dejo secar y la cuezo durante 8 horas. Después de esmaltarla, la cuezo a alta temperatura durante 14 horas.

Para mí, es un placer que mucha gente utilice cerámica japonesa y disfrute de su belleza

Taller Yuu
c/Argenter, 18 bajos
08005 Barcelona
e-mail: talleryuu@gmail.com


BARCELONAVisió - Reportatges BV


jueves, 2 de diciembre de 2010

La arquitectura egipcia y el mas allá - 3ª parte

Un funeral no real en el Reino Nuevo
Dinastías XVIII-XX


Contextualización histórica:

Egipto se expande geográficamente hasta Asia, se unifica, reorganiza y restaura sus relaciones comerciales, favoreciendo la recuperación económica. Este periodo viene marcado por una continuidad dinástica a través de las reinas(1) y la revolución religiosa de Amenhotep IV (Akhenaton). La figura de Amón adquirirá mayor importancia, aunque aparecen otras concepciones religiosas y cierto retorno al culto solar(2). Con Amenhotep III Egipto alcanza su mayor esplendor y goza de una larga paz; pero con Rameses I y II, la situación se complica por la llegada de los hititas; el rey pierde el control y el clero se favorece de ello incrementando su poder y promoviendo la damnatio memoriae de reyes amarnianos y de reinas como Hatshepsut. A la nueva crisis económica incrementada por la corrupción del clero y nobleza, se añade la llegada de los Pueblos del Mar a finales de este reino, problemas económicos y sociales se agravan y tiene lugar la primera manifestación de obreros de la historia(3) .

miércoles, 1 de diciembre de 2010

Majnûn y Laylâ


http://www.metmuseum.org/toah/works-of-art/
“[…] profundizando en sus raíces en las antiguas tribus árabes y más específicamente en la cultura de las tribus beduinas de la época preislámica, la historia de Majnûn y Laylâ es en un principio, una gran historia de amor, ya que trata de un joven nómada llamado Qais, que se enamora de una joven llamada Laylâ, cuyo nombre evoca por su etimología “la noche”, “el cielo estrellado” o “la oscuridad” a la cual se enfrenta. A través de esta historia de amor desafortunada, a través de los encuentros, separaciones y reencuentros que nos son narradas. Qais adopta el nombre de Majnûn porque está literalmente loco de amor (majnûn quiere decir “loco”, poseído por los djinns)[1], y tanto él como Laylâ irán juntos hacia la muerte, lo que explica además que se haya comparado frecuentemente la historia de Majnûn y Laylâ con aquella de Tristan e Isolda en nuestro Occidente.